Fri. Mar 6th, 2026

Corpus of Aramaic Texts

This page presents a reference corpus of Aramaic texts from the first millennium BCE, assembled as a practical research tool for philological and historical-sociolinguistic analysis. The texts are displayed in continuous Unicode Aramaic script and are intended to be searched directly (e.g., via “Ctrl-F”) in order to identify attestations, distribution, and orthographic variation of lexical items across genres, regions, and periods. As such, breaks in the text–e.g. [כא]מל ‘[the] kin[g]’–are represented simple as מלכא, except when the majority or entirety of the word is reconstructed (e.g. […מלכא]). The only time such a word break is maintained is when the word wraps across multiple lines, as occurs multiple times in the Tel Dan Stela inscription, e.g. יש–ראל ‘Israel’ (ll. 3-4) & ר-כב ‘chariot’ (ll. 6-7). When the text is unclear and admits multiple viable readings, alternative interpretations are represented by slashes (e.g., מלכא/מלכה), without attempting to adjudicate between them. The corpus is non-lemmatized and unparsed, and no attempt has been made to normalize orthography beyond basic Unicode consistency. Rather than serving as a substitute for existing digital corpora, this page is designed as a low-overhead, transparent reference resource to facilitate rapid lexical reconnaissance and comparative analysis in the study of first-millennium Aramaic. It should be emphasized that the transcriptions presented here are not intended to serve as actual editions of the texts; for accurate readings, restorations, and philological discussion, the relevant secondary literature must always be consulted. The basis of the work through 1992 is Fitzmyer and Kaufman’s An Aramaic Bibliography (sigla marked as AB). The organizing principle is primarily chronology, and only occasionally is special reference made to geography or dialect (e.g. Sam’alian). Page perpetually in progress (last updated: 12/16/2025).

Ein Gev Jar | ca. 850 BCE | Ein Gev, northern Israel | AB B.1.2 | Inscribed store-jar

לשקיא

“Belonging to the cup-bearers”

Tel Dan Bowl | ca. 850 BCE | Tel Dan, northern Israel | AB B.1.3

לטבחיא

“Belonging to the butchers”

Bir-Hadad Stele (=Melqart Stele) | ca. 850-775 BCE | Bureij Syria (7 km north of Aleppo) | AB B.1.1 = KAI 201

  נצבא . זי . שם בר . הדד בר חזין בר . {…} מלך ארם למראה למלקרת . זי . נזר לה ושמע לקלה

“The statue which Bir-Hadad, son of ˁAttar-sumkī, Bir-Guš, king of Aram, set up [šm, line 1] for his lord, for Melqart, which he [Bir-Hadad] had vowed to him [Melqart], because he [Melqart] heard his [h, line 5 = Bir-Hadad’s] voice (i.e., answered his prayer)” (Hackett and Wilson-Wright 2022)

For extended discussion, see here.

Tel Dan Stela Inscription | ca. 825 BCE | Tel Dan, northern Israel

  1. …אמר . עדא … וגזר…
  2. … ברהדד . אבי . יסק { . עלוה} בהתלחמה . בא
  3. וישכב . אבי . יהך . אל .{אבהוה} ויעל . מלך . יש
  4. ראל  . קדם . בארק . אבי {.} ויהמלך . הדד {. איתי}
  5. … אנה . ויהך . הדד . קדמי . ואפק . מן . שבעת . 
  6. י . מלכי . ואקתל . {מלכן שבען .} אסרי . {אלפי . ר}
  7. כב . ואלפי . פרש . {וקתלת . אית . } יורם  . בר . {אחאב}
  8. מלך . ישראל . וקתלת {. אית . } אחזיהו . בר . {יורם . מל}
  9. ך . בית דוד . ואשם . {… ואהפך . א}
  10. ית . ארק . הם . {לישמן …}
  11. אחרן . ולה {… ויהוא . מ}
  12. לך . על . {ישראל . … ואשם .}
  13. {… .} מצר . על 

Forthcoming: Texts from the Indian Subcontinent